Oefening 1
طَعَامٌ \ ط ع م \ فَعَالٌ
eten, maaltijd
مَطْعَمٌ \ ط ع م \ مَفْعَلٌ
restaurant
شَخْصٌ \ ش خ ص \ فَعْلٌ
persoon
أَشْخَاصٌ \ ش خ ص \ أَفْعَالٌ
personen
رِسَالَةٌ \ ر س ل \ فِعَالَةٌ
brief
رَسَائِلُ \ ر س ل \ فَعَائِلُ
brieven
فَتَحَ \ ف ت ح \ فَعَلَ
openen
مِفْتَاحٌ \ ف ت ح \ مِفْعَالٌ
sleutel
اِجْتَمَعَ \ ج م ع \ اِفْتَعَلَ
samenkomen
اِجْتَمَاعٌ \ ج م ع \ اِفْتَعَالٌ
bijeenkomst
سَأَلَ \ س ء ل \ فَعَلَ
vragen
مَسْؤُولٌ \ س ء ل \ مَفْعُولٌ
verantwoordelijk
Oefening 2.a en b
فَتَحْتِ
Jij hebt geopend. I
نَاقَشُوا
Zij hebben gediscussieerd. III
تَبَادَلْنَا
Wij hebben met elkaar uitgewisseld. VI
دَرَسْتُ
Ik heb gestudeerd. I
اِنْفَتَحَتْ
Zij (Hij/Het) is opengegaan. VII
اِشْتَغَلْتُنَّ
Jullie (v.) hebben gewerkt. VIII
تَكَلَّمْنَ
Zij (v.) hebben gesproken. V
دَخَلْتُمْ
Jullie zijn binnengegaan. I
اِجْتَمَعَا
Zij beiden zijn samengekomen. VIII
أَكَّدَ
Hij heeft bevestigd/benadrukt/verzekerd. II
خَرَجْتَ
Jij bent uitgegaan. I
تَعَلَّمْتُمَا
Jullie beiden hebben geleerd. V
Oefening 3.a
اَلْمَطَارُ ٱلدُّوَلِيُّ بَعِيدٌ عَنِ ٱلْعَاصِمَةِ.
Het internationale vliegveld is ver van de hoofdstad.
دَخَلَ ٱلْمُوَظَّفُ مَكْتَبَ ٱلْوَزِيرِ.
De ambtenaar is het kantoor van de minister binnengegaan.
أَعْمَالُ ذٰلِكَ ٱلسَّفِيرِ سَهْلَةٌ.
De werkzaamheden van die ambassadeur zijn gemakkelijk.
Oefening 3.b
لَيْسَ اَلْمَطَارُ ٱلدُّوَلِيُّ بَعِيدًا عَنِ ٱلْعَاصِمَةِ.
Het internationale vliegveld is niet ver van de hoofdstad.
مَا دَخَلَ ٱلْمُوَظَّفُ مَكْتَبَ ٱلْوَزِيرِ.
De ambtenaar is het kantoor van de minister niet binnengegaan.
لَيْسَتْ أَعْمَالُ ذٰلِكَ ٱلسَّفِيرِ سَهْلَةً.
De werkzaamheden van die ambassadeur zijn niet gemakkelijk.
Oefening 4
سَأَلَتِ ٱلْمُدَرِّسَةُ رَئِيسَ ٱلْجَامِعَةِ عَنْ ظُرُوفِ ٱلْعَمَلِ فِي ٱلْمَكْتَبَةِ.
De lerares heeft het hoofd van de universiteit gevraagd naar
de arbeidsomstandigheden in de bibliotheek.
هَلِ ٱشْتَغَلَتْ هٰذِهِ ٱلْمُدَرِّسَةُ فِي مَكْتَبِ ٱلسَّفِيرِ ٱللِّيبِيِّ؟
Heeft deze lerares op het kantoor van de Lybische
ambassadeur gewerkt?
اِنْفَتَحَتْ نَافِذَةٌ فِي بَيْتٍ بِجَانِبِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْقَدِيمِ.
Een raam is opengegaan in een huis naast de oude moskee.
اِسْتَقْبَلَ مَلِكُ ٱلْمَغْرِبِ سُفَرَاءَ دُوَلِ شَمَالِ إِفْرِيقِيَا.
De koning van Marokko heeft de ambassadeurs van de staten
van Noord-Afrika ontvangen.
Oefening 5
Discussie over de ontwikkeling van de economie van het noorden van Afrika.
De Marokkaanse minister van Buitenlandse Zaken is samengekomen met de
ambassadeurs van de Arabische staten gelegen/liggend/die liggen in het noorden van Afrika.
Gedurende de bijeenkomst hebben zij hun visies/meningen over de
economische situatie in de regio uitgewisseld
en gediscussieerd over een aantal industriële en landbouwkundige
projecten omtrent het voortduren van de positieve ontwikkeling van de economie van de staten van de regio.
De ambassadeur van Libië onderstreepte/bevestigde/benadrukte
het belang van het verdiepen van de relaties van de staten van Noord-Afrika met de naburige eraan
staten van Afrika.
Oefening 6
تَكَلَّمَتْ وَزِيرَةُ ٱلِٱقْتِصَادِ عَنْ أَهَمِّيَّةِ ٱلْمَشْرُوعِ ٱلصِّنَاعِيِّ.
De minister van economie heeft over het belang van het
industriële project gesproken.
مَنِ ٱلْمَسْؤُولُ عَنْ هٰذِهِ ٱلْمِنْطَقَةِ ٱلزِّرَاعِيَّةِ؟
Wie is de verantwoordelijke voor deze landbouwkundige regio?
تَبَادَلَتْ طَالِبَاتُ ٱلْجَامِعَةِ آرَاءَهُنَّ فِي وَضْعِ ٱلْمَرْأَةِ فِي بَلَدِهِنَّ.
De studenten van de universiteit hebben hun meningen over de
positie van de vrouw in hun land met elkaar uitgewisseld.
اِحْمَرَّ وَجْهُ ٱلشَّابِّ بَعْدَ ٱلْمُنَاقَشَةِ ٱلسَّاخِنَةِ مَعَ ٱلْمُعَلِّمِ.
Het gezicht van de jongeman is (/was) rood geworden na de
verhitte discussie met de docent.
اِجْتَمَعَ وَزِيرُ ٱلْعَمَلِ ٱلْـمِصْرِيُّ مَعَ وَزِيرِ ٱلْخَارِجِيَّةِ لِسُورِيَا فِي مَكْتَبِ رَئِيسِ ٱلْوُزَرَاءِ.
De Egyptische minister van arbeid is samengekomen met de minister
van Buitenlandse Zaken van Syrië in het kantoor van de minister-president.
مَتَى خَرَجْتُمْ مَعَ ٱلْآنِسَاتِ ٱلْمَغْرِبِيَّاتِ؟
Wanneer zijn jullie naar buiten gegaan met de Marokkaanse jongedames?
تَعَلَّمَتْ هٰؤُلَاءِ ٱلْمُوَظَّفَاتُ ٱللُّغَةَ ٱلْعَرَبِيَّةَ فِي مِصْرَ وَدَرَسْنَهَا فِي جَامِعَةِ ٱلْقَاهِرَةِ.
Deze ambtenaren hebben de Arabische taal in Egypte geleerd. Zij hebben haar
gestudeerd aan de Universiteit van Cairo.
فَتَحْتُ بَابَ سَيَّارَتِي فَرَكِبْنَاهَا وَخَرَجْنَا مِنَ ٱلْمَدِينَةِ إِلَى ٱلْجِبَالِ.
Ik opende de deur van mijn auto en zo stapten we erin en zijn we de
stad uit naar de bergen gegaan.
أَكَّدَ رَئِيسُ وُزَرَاءِ لُبْنَانَ أَهَمِّيَّةَ ٱسْتِمْرَارِ ٱلْمُنَاقَشَاتِ حَوْلَ تَعْمِيقِ ٱلْعَلَاقَاتِ ٱلِٱقْتِصَادِيَّةِ بَيْنَ بَلَدِهِ وَسُورِيَا.
De minister-president van Libanon heeft het belang van het voortzetten van
de discussies over het verdiepen van de economische relaties tussen zijn land en Syrië benadrukt.
تَحَدَّثَتِ ٱلْآنِسَاتُ عَنْ مَطَاعِمِ ٱلْمَدِينَةِ وَفَنَادِقِهَا.
De jongdames hebben over de restaurants van de stad en de hotels ervan gepraat.
Oefening 7
مَا رَأْيُكَِ فِي ﭐلْوَضْعِ فِي ﭐلْمَدْرَسَةِ؟
لِلْمَشْرُوعِ ﭐلزِّرَاعِيِّ ﭐلدُّوَلِيِّ أَهَمِّيَةٌ كَبِيرَةٌ.
اِسْتَقْبَلَ رَئِيسُ ﭐلْجَامِعَةِ عِدَّةَ طُلاَّبٍ مِنْ لُبْنَانَ.
مَا ﭐسْتَلَمْتُ ﭐلظَّرْفَ.
مَنْ مَسْؤُولُونَ \ مَنِ ﭐلْمَسْؤُولُونَ عَنْ تَطَوُّرِ هٰذِهِ ﭐلْمِنْطَقَةِ ٱلِٱقْتِصَادِيِّ \ عَنِ ﭐلتَّطَوُّرِ ٱلِٱقْتِصَادِيِّ لِهٰذِهِ ﭐلْمِنْطَقَةِ؟
لَيْسَتِ ﭐلْعَلاَقَةُ بَيْنَ هٰذَا ﭐلْبَلَدِ وَﭐلْبُلْدَانِ ﭐلْمُجَاوِرَةِ لَهُ إِيجَابِيَّةً.
لَيْسَتْ وَزِيرَةُ ﭐلْخَارِجِيَّةِ فِي مَكْتَبِهَا ﭐلْيَوْمَ.
لَيْسَتْ ظُرُوفُ عَمَلِ هٰؤُلاَءِ ﭐلنِّسَاءِ ﭐلْمَغْرِبِيَّاتِ صَعْبَةً.