Vragen en opmerkingen bij het schrift en les 1 t/m 5
27 Apr 2019 22.47 - Robert - 83.83.193.55
Op pagina 41 bij punt 4 bovenaan de pagina staan verschillende
manieren van het combineren van hamza, shadda en klinker. Zijn die
allemaal correct?
Ja, de shadda en de hamza kunnen onderling van plaats verwisselen maar de klinker staat bovenaan.
6 Dec 2018 19.28 - Sandra - 77.168.209.40
Les 5 oefening 1: Kan het zijn dat de tha op het einde van nr 4 een ta
moet zijn? En vanwaar die plotse/niet aangekondigde introductie van
'nieuwe' lettercombinaties? In dit woord en in 'jullie schreven' bij 2?
De persoonsvorm bij 4 van oefening 1 is تَحَدَّثَ met de betekenis Hij heeft gepraat.
De lettercombinatie werd door het computerprogramma gemaakt en is correct. Deze combinatie is uitgelegd
op pagina 47. Ook de vorm van 'jullie schreven' is door het computerprogramma gegenereerd.
28 Nov 2018 13.14 - Mirjam - 82.217.111.137
In de uitleg over de dualis in 5.1. staat het voorbeeld 'in de twee
lesboeken': فِي كِتَبَيِ آلدَّرْسِ (wel met hamzatu l-wasli). Waarom eindigt كِتَبَيِ
hier op een i-klank en niet op de a-klank? Of vervalt de a-klank met de
nun?
كِتَابَيِ is كِتَابَيْ met hulpvocaal, want het volgende woord begint met een wasla. Het komt van كِتَابَيْنِ dat
zijn ن verloren heeft door de status constructus.
8 Nov 2018 12.27 - Jurg - 143.176.11.113
les 2, oefening 4a, opdracht 9.
De antwoorden geven de volgende zin:
هَلِ ﭐلْمَسْجِدِ بَعِيدِ عَنِ ﭐاْبَابِ ﭐاْكَبِيرِ؟ (Is de moskee ver van de grote poort?)
In deze zin is de moskee dan toch subject? Waarom is de uitgang dan ِ
en niet ُ ?
Goed gezien! Het is een typefout: de uitgang van moskee moet u zijn.
28 Oct 2018 14.30 - Mirjam - 89.20.160.117
In paragraaf 4.5 staat dat naast het complement van 'waren' in een
verbale zin alleen de bijwoordelijke bepaling in de accusatief staat.
Waarom staat dan 'vanmorgen' in het arabisch met een i als uitgang?
Is dit omdat het vandaag + ochtend = vandaag in de ochtend betekent?
En dus een voorzetsel bevat wat de i-klank zou kunnen verklaren? Of is
het een afspraak?
صباحَ اليومِ betekent letterlijk "in de ochtend van vandaag". Het is een
genitiefconstructie. Als bijwoordelijke bepaling is de naamval ervan
de accustief. Die accusatief is zichtbaar bij صباحَ. Het woord اليومِ staat
in de genitief omdat het het tweede woord is van een genitiefconstructie.
Vergelijk dit met het volgende:
In de zin بابُ المدينةِ هناك "De stadspoort is daar" is بابُ المدينةِ onderwerp.
Het onderwerp staat in de nominatief. Dat is te zien aan بابُ. Maar المدينةِ
, dat ook bij het onderwerp hoort, staat in de genitief door de
genitiefconstructie.
7 Oct 2018 15.50 - Jurg - 62.140.137.77
Bij Spreek- en luistervaardigheid, opdracht 2 staat er als voorbeeld
هُىَ قَلَمٌ. Vertaalt men dit als ‘dit is een pen.’? En zo ja, wanneer
gebruikt men dan هُوَ/هِيَ en wanneer هٰذِهِ/هٰذَا?
Vertaal هذا of هذه met 'dit', en هو of هي met 'hij', 'zij' of 'het' (afhankelijk van het Nederlands).
هو قلم 'Het is een pen'
هذا قلم 'Dit is een pen'
18 Jul 2018 12.15 - Jim Kuikman - 86.82.173.173
Woordenlijst les 1
Waarom staat er op de laatste letter van het woord voor 'vandaag' in het
Arabisch een fatha? اَلْيَوْمَ (dag is يَوم ) woordenboek staat اَلْيَوْم
اَلْيَوْمَ vandaag in de woordenlijst van les 1 is de bepaalde accusatief (vierde naamval)
van het zelfstandig naamwoord يَوْمٌ dat dag betekent. De meeste zelfstandige naamwoorden
die naar een tijd verwijzen kunnen als bijwoordelijke bepalingen gebruikt worden simpelweg door
ze in de accusatief te zetten. Bijvoorbeeld: صَبَاحٌ ochtend, صَبَاحًا 's ochtends.
Paragraaf 5 van les 4, op pagina 84, gaat op in op dit onderwerp.
14 Mar 2018 19.31 - Jenny - 82.72.151.100
Ik wil de klanken graag beluisteren op mijn IPhone, de MP3’s zijn niet te
downloaden daarop.
Heeft u misschien een tip?
De opnamen bij het Arabische schrift en de lessen 1 t/m 16 kunnen via
deze website online beluisterd worden. Ze staan onder 'lessen' bij elke les en de paragrafen
van het Arabische schrift. Als je ze liever op de Iphone zelf wilt bewaren dan kun je van de
website van uitgeverij Coutinho het bestand MP3_LeergrammaticaArabisch.zip downloaden (Kijk voor
de website van de uitgeverij onder 'links'). Dat bestand moet je dan op je Iphone unzippen.
Als dat niet lukt kun je het bestand op een computer downloaden en het daar unzippen.
Je krijgt dan een map met alle geluidsbestanden. Die kun je dan weer via Icloud op je Iphone
zetten.
13 Mar 2018 15.59 - H. Kraaienveld - 83.83.193.55
Waarom eindigt het woordje amsi (gisteren) op een i? Het een bijwoordelijke
bijwoordelijke bepaling, en die eindigt toch op a?
Het woordje amsi is gebaseerd op de drie medeklinker mîm, sîn en yâ'. De yâ'
is echter vervallen samen met de a van de uitgang. De yâ' heeft wel een i-klank achtergelaten.
Vergelijk dit met het volgende:
In de zin بابُ المدينةِ هناك "De stadspoort is daar" is بابُ المدينةِ onderwerp. Het onderwerp staat in de nominatief. Dat is te zien aan بابُ. Maar المدينةِ , dat ook bij het onderwerp hoort, staat in de genitief door de genitiefconstructie.
هو قلم 'Het is een pen'
هذا قلم 'Dit is een pen'